ترجمه مقاله

مَّعِينٍ

فرهنگ واژگان قرآن

آب جاري بر روي زمين (در عبارت"وَءَاوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ:هر دو را به سرزميني بلند که جايي هموار و چشمه سار بود منزل داديم ")-زلال (کلمه معين در نوشيدنيها به معناي آن نوشيدني است که از پشت ظرف ديده شود ، مانند آب و شرابي که در ظرف بلورين باشد و اين کلمه از ماده عين مشتق شده ، وقتي ميگويند : عان الماء معنايش اين است که : آب ظاهر گشت و روي زمين جريان يافت در عبارت"يُطَافُ عَلَيْهِم بِکَأْسٍ مِن مَّعِينٍ" زلال بودن آب و يا شراب مقصود است ، و به همين جهت دنبالش فرمود : بيضاء . بيضاء لذة للشاربين - يعني شرابي صاف و زلال که صفا و زلالياش براي نوشندگان لذت بخش است )
ترجمه مقاله